Sabato 9 settembre 2023 avrà luogo a Monfalcone presso il Municipio della Città la consueta riunione bilaterale tra l’UNIONE NAZIONALE UFFICIALI IN CONGEDO D’ITALIA (UNUCI) e l’omologa Associazione Slovena ZVEZA SLOVENSKIH CASTINOV (ZSC).
Tali incontri, iniziati a seguito dell’Accordo di Amicizia e Partenariato firmato dalle due Entità il 26 settembre 2015, hanno hanno la durata di un giorno e generalmente un periodicità annuale; si svolgono alternativamente in Italia e Slovenia.
La riunione è organizzata dalla Sezione UNUCI di Monfalcone (Presidente 1° Cap. Giovanni De Manzini) con la supervisione del Delegato Regionale UNUCI FVG (Ten.Vasc. Domenico Di Raimondo). Per l’Italia prenderanno parte all’incontro oltre ai predetti Ufficiali anche Soci di altre Sezioni UNUCI del FVG ed il Rappresentante della Presidenza Nazionale C.te Giuseppe Filippo Imbalzano, Capo Settore Relazioni Internazionali e Rappresentanza all’estero.
L’incontro prevede conversazioni su materie di interesse comune, progetti di scambi cuturali sia di gruppo che singoli, attività militari - sportive congiunte e compartecipate ed altri argomenti di specifico interesse.
Molto intensa è anche la cooperazione tra le due Associazioni nel campo internazionale ed in particolar modo nell’ambito della Confederazione Interalleata degli Ufficiali della Riserva /CIOR-NATO e nella GI- Unione delle Associazioni degli Ufficiali della Riserva dell’Europa.
La Delegazione Slovena sarà composta da:
· Magg. Gen. Dobran Božič, Presidente della ZSČ
· Cpt. Rajko Najzer, Membro della Presidenza ZSČ e Presidente del Comitato per la cooperazione internazionale della ZSČ
· Magg. Bojan Starc, membro della Presidenza ZSČ e Presidente della Sezione di Koper/Capodistria della ZSČ
· C.F. Stanko Dužič, membro della Presidenza ZSČ e Presidente della Sezione di Nova Gorica della ZSČ
Il programma indicativamente sarà il seguente: :
Ore 10.00/11.15 Riunione presso Municipio
Ore 11.15/11.30 Deposizione congiunta omaggio floreale al Monumento ai Caduti
Ore 11.30/12.30 Seconda sessione Municipio
Ore 12.30/12.50 Breve Incontro Stampa – Foto di Gruppo
Ore 13.00 Visita Sede Sezione UNUCI
Ore 13.30 Colazione - Pranzo
Ore 15.10 /16.50 Visita al MuCa
Ore 17.00 Fine evento
Comunicato Stampa (PRESS ADVANCE INFORMATION)
In data 04 settembre 2023
Sabato 9 settembre 2023 avrà luogo a Monfalcone presso il Municipio della Città l’incontro bilaterale tra l’UNIONE NAZIONALE UFFICIALI IN CONGEDO D’ITALIA (UNUCI) e l’omologa Associazione Slovena ZVEZA SLOVENSKIH CASTINOV (ZSC).
Tali incontri, iniziati a seguito dell’Accordo di Amicizia e Partenariato firmato dalle due Entità il 26 settembre 2015, hanno la durata di un giorno con una periodicità annuale; si svolgono alternativamente in Italia e Slovenia.
La riunione è organizzata dalla Sezione UNUCI di Monfalcone (Presidente 1° Cap. Giovanni De Manzini) con la supervisione del Delegato Regionale UNUCI FVG (Ten.Vasc. Domenico Di Raimondo).
Per l’Italia prenderanno parte all’incontro oltre ai predetti Ufficiali anche Soci di altre Sezioni UNUCI del FVG ed il Rappresentante della Presidenza Nazionale C.te Giuseppe Filippo Imbalzano, Capo Settore Relazioni Internazionali e Rappresentanza all’estero.
L’incontro prevede scambi regolari di opinioni e di informazioni su programmi relativi a questioni di interesse comune, anche nel campo delle attività di addestramento e dello sport, sull’ evoluzione della legislazione relativa alle Forze di Riserva della Slovenia e Italia.
Facilitare e stimolare, inoltre, i contatti sociali, culturali e sportivi sia singoli che di gruppo tra le due Associazioni, in particolare modo a livello Regionale.
Incoraggiare la partecipazione alle principali competizioni militari, sia sportive che di tiro, di squadre a livello rappresentativo delle rispettive Organizzazioni.
Molto intensa è, anche, la cooperazione tra le due Associazioni nel campo internazionale ed, in particolar modo, nell’ambito del CIOR NATO - Confederazione Interalleata degli Ufficiali della Riserva e nella GAMINGER INITIATIVE - Unione delle Associazioni degli Ufficiali della Riserva dell’Europa.
La Delegazione Slovena sarà composta da:
· Magg. Gen. Dobran Božič, Presidente della ZSČ
· Cpt. Rajko Najzer, Membro della Presidenza ZSČ e Presidente del Comitato per la cooperazione internazionale della ZSČ
· Magg. Bojan Starc, membro della Presidenza ZSČ e Presidente della Sezione di Koper/Capodistria della ZSČ
· C.F. Stanko Dužič, membro della Presidenza ZSČ e Presidente della Sezione di Nova Gorica della ZSČ
Il programma prevede il benvenuto dell’Autorità comunale, l’omaggio floreale congiunto UNUCI /ZSC al Monumento ai Caduti, lavori programmati e visite alla sede della sezione UNUCI locale e al Mu.Ca.
The UNIONE NAZIONALE UFFICIALI IN CONGEDO D'ITALIA (UNUCI)
and
The ASSOCIATION OF SLOVENIAN OFFICERS (ZSt)
med
ITALIJANSKIM NACIONALNIM ZDRU2ENJEM REZERVNIH CASTNIKOV (UNUCI)
in
ZVEZO SLOVENSKIH tASTNIKOV (ZSC)
Eng: In order to maintain and enhance the close relations of friendship and cooperation already existing between the two organizations, the representatives of UNUCI and ZSe have jointly agreed on the following:
It: Allo scopo di mantenere e migliorare le strette relazioni di amicizia e cooperazione gia esistenti tra le due Organizzazioni, i Rappresentanti dell'UNUCI e della ZSe hanno congiuntamente concordato di:
Slo: Predstavniki ZSe in UNUCI s ciljem ohranjanja in krepitve ie obstojedh dobrih prijateljskih odnosov in sodelovanja med organizacijama sogla§ajo, da bodo:
ARTICLE 1 ARTICOLO 1 GLEN 1
Eng: To facilitate and encourage social, cultural and sport contacts, both individual and group, between the two organizations especially at the Regional level.
It: Facilitare e stimolare i contatti sociali, culturali e sportivi sia singoli che di gruppo tra le due Organizzazioni in particolar modo a livello Regionale.
Slo: Pospekvali in spodbujali socialne, kulturne in gportne stike med posamezniki in skupinami obeh organizacij, zlasti na regionalni ravni.
ARTICLE 2 ARTICOLO 2 GLEN 2
Eng: To encourage participation in major military and sport shooting competitions organized by UNUCI and ZSt, at the level of representatives of the two organizations.
It: Incoraggiare la partecipazione alle principali competizioni militari, sia sportive che di tiro, di squadre a livello rappresentativo delle rispettive organizzazioni.
1
Slo: Spodbujali udeleibo predstavnikov obeh organizacij na vklih vojasgkih in sportnih strelskih tekmovanjih, ki jih organizirata ZSC in UNUCI.
ARTICLE 3 ARTICOLO 3 GLEN 3
Eng: To arrange whenever possible an annual meeting of the two national organizations at the executive level alternatively in Slovenia and in Italy.
It: Effettuare possibilmente un incontro annuale a livello dirigenziale delle due organizzazioni nazionali alternativamente in Slovenia ed in Italia.
Slov: Kadarkoli je to mogo6e, organizirali letno sres6anje vodilnih predstavnikov obeh nacionalnih organizacij, izmeni6no v Sloveniji in Italiji.
ARTICLE 4 ARTICOLO 4 GLEN 4
Eng: To exchange on a regular basis information, publications and programs related to matters of common interest in the field of training and sport activities and also on legislation concerning the Reserve Forces of Slovenia and Italy.
It: Mantenere un regolare scambio di informazioni, di pubblicazioni e programmi relativi a questioni di interesse comune anche nel campo delle attivita di addestramento e dello sport; sull'evoluzione della legislazione relativa alle Forze della Riserva della Slovenia e dell' Italia.
Slo: Redno izmenjevali informacije, publikacije in programe, povezane z zadevami v skupnem interesu na podraju usposabljanja in sportnih aktivnosti kot tudi zakonodaje, ki zadeva rezervno sestavo v Sloveniji in Italiji.
ARTICLE 5 ARTICOLO 5 GLEN 5
Eng: To promote contacts amongst Medical Officers of both Organizations.
It: Promuovere i contatti tra Ufficiali Medici delle due Organizzazioni.
Slo: Spodbujali stike med voj8"kimi zdravniki obeh organizacij.
ARTICLE 6 ARTICOLO 6 GLEN 6
Eng: To facilitate the mutual provision of accommodation facilities managed or available by the respective organizations, and Officers' messes whenever possible.
It: Facilitare reciprocamente l'utilizzo degli alloggi gestiti o disponibili delle rispettive organizzazioni cosi come dei Circoli Ufficiali, quando possibile.
Slo: Kadarkoli je to mogae, omogaali vzajemno uporabo nastanitvenih zmogljivosti in dru2abnih objektov, ki jih upravljata obe organizaciji ali so Jima na voljo.
ARTICLE 7 ARTICOLO 7 GLEN 7
Eng: The details and procedures for the implementation of paragraphs 1 to 6 of this document concluded for indefinite time, will be agreed separately and if necessary updated or modified
2
during the annual above mentioned meeting (Art. 3) or during the scheduled meetings of CIOR or the GAMINGER INITIATIVE.
It: I dettagli e le procedure per la messa in atto dei punti da 1 a 6 di questo accordo di durata illimitata, verranno concordati a parte e se necessario aggiornati o modificati nel corso dell'incontro annuale sopra menzionato (Art. 3) ovvero durante le programmate Riunioni della CIOR o della GAMINGER INITIATIVE.
Slo: Podrobnosti in postopki izvajanja dolo6b iz 1. do 6. 6lena tega dokumenta, I<i je sklenjen za nedolo6en 6as, Bodo dogovorjeni laeno in po potrebi dopolnjeni oziroma spremenjeni v 6asu zgoraj navedenih letnih sraanj (3. Glen) ali v 6asu na6rtovanih sraanj CIOR ali GAMINGER INITIATIVE.
ARTICLE 8 ARTICOLO 8 GLEN 8
Eng: This agreement is done in three languages (English, Italian and Slovenian) of which English is
the authentic.
It: Questo accordo e redatto in tre lingue (Inglese, Italiano e Sloveno) e fa fede it testo in lingua
Inglese.
Slo: Ta sporazum je izdelan v treh jezikih (ang10<em, italijanskem in slovenskem), pri 6emer je
verodostojno anglegko besedilo.
Agreement approved in PoIge (Slovenia) on the 4th day of the month of September 2015
Accordo approvato in Polge (Slovenia) it 4 Settembre 2015
Sporazum odobren v Polj6ah dne 4. septembra 2015
|
gio 14 set, 20:30 (8 giorni fa) |
|
||
|
Carissimo signore Manzin, dear Massimo,
It was nice meeting you in Monfalcone last Saturday. We spend together a nice and interesting day of meetings and exchanges of views.
We were impressed with the visit of new Museo della Cantieristica and learning about submarine programs among other interesting ship assembling lines.
We are kindly asking for a possible tour of the shipyard and seeing the submarine program.
We are looking forward to hearing from you.
Best, Mitja
00386 31 342 885
Sent from my iPad
dear Madam as we spoke by phone this morning we would like to book a guided tour of MUCA - Museum of shipbuilding for 2nd December 2023 at 11.00.
The group of visitors will arrive from Slovenia by bus with appx. 50 visitors.
The POC for the visit is Mitja Miklavec, mob. 00386 31 342 885.
We are looking forward to receiving your confirmation.
Saluti,
Mitja Miklavec
00386 31 342 885